Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseInglesePortoghese brasiliano

Titolo
Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...
Testo
Aggiunto da Nego
Lingua originale: Olandese

Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
Dat had ik nou echt nooit geraden.
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
Youngstown. Wel 's van gehoord?
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
Ik woon hier net twee maanden.
En, wat vind je ervan, tot nu toe?
Het is... anders.
Interessante woordkeus.

Titolo
Tell me, what do you do?
Traduzione
Inglese

Tradotto da Nego
Lingua di destinazione: Inglese

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
Note sulla traduzione
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.
Ultima convalida o modifica di dramati - 24 Gennaio 2008 21:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Gennaio 2008 16:53

Urunghai
Numero di messaggi: 464
Perfect, couldn't have done it any better!