Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Англійська - Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...
Текст
Публікацію зроблено Nego
Мова оригіналу: Голландська

Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
Dat had ik nou echt nooit geraden.
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
Youngstown. Wel 's van gehoord?
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
Ik woon hier net twee maanden.
En, wat vind je ervan, tot nu toe?
Het is... anders.
Interessante woordkeus.

Заголовок
Tell me, what do you do?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Nego
Мова, якою перекладати: Англійська

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
Пояснення стосовно перекладу
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.
Затверджено dramati - 24 Січня 2008 21:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Січня 2008 16:53

Urunghai
Кількість повідомлень: 464
Perfect, couldn't have done it any better!