Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Inglese - freu mich schon....lass mal was von dir hoeren

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoIngleseEbraico

Categoria Frase

Titolo
freu mich schon....lass mal was von dir hoeren
Testo
Aggiunto da morelw
Lingua originale: Tedesco

freu mich schon....lass mal was von dir hoeren
Note sulla traduzione
משפט שנאמר בחצי הומור כנראה או בטענה..התירגום הזה מאוד חשוב לי

Titolo
I'm already looking forward (to it) ... let me hear some news from you
Traduzione
Inglese

Tradotto da karolinuha
Lingua di destinazione: Inglese

I'm already looking forward (to it)... let me hear some news from you.
Ultima convalida o modifica di dramati - 23 Febbraio 2008 20:55





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Febbraio 2008 14:36

kfeto
Numero di messaggi: 953
I think it's 'make me happy already' instead of
'im happy already'

18 Febbraio 2008 15:55

smy
Numero di messaggi: 2481
Hi iamf.! Could you have a look here and confirm if the translation is correct as is?

CC: iamfromaustria

19 Febbraio 2008 07:26

karolinuha
Numero di messaggi: 25
nope. I'd like to make some improvement int he translation but it doesn't have the option "edit" anymore?

19 Febbraio 2008 07:49

smy
Numero di messaggi: 2481
you can't edit after it's validated, only admins (and the expert validating the translation) can do that now

19 Febbraio 2008 10:21

karolinuha
Numero di messaggi: 25
oki, thanks

19 Febbraio 2008 22:17

morelw
Numero di messaggi: 7
thanks alot for the translation, it defenetly helped alot, may i ask where r u from?

22 Febbraio 2008 17:25

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
I'm sorry I'm replying that late, but I haven't been online for a week, so I couldn't write back earlier...

Although I see the translation is already confirmed, I think the first sentence should be corrected... "Freu mich schon" means something like "I'm already looking forward (to it)" not "I'm already happy". I would therefore change it. Hope I could help

CC: dramati