Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - oysa ben bu gece
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
oysa ben bu gece
Testo
Aggiunto da
bunalero
Lingua originale: Turco
oysa ben bu gece,yüreğim elimde,sana bir sırrımı söyleyecektim...şu mermi içimi delmeseydi eğer,seni alıp götürecektim
Note sulla traduzione
this is a friend's part of his nickname:
Titolo
however, tonight
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese
however, tonight, with heart in hand, I was going to tell you my secret...if that bullet had not pierced me to the core, I would have come and taken you away
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 8 Marzo 2008 18:54