Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - oysa ben bu gece

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
oysa ben bu gece
متن
bunalero پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

oysa ben bu gece,yüreğim elimde,sana bir sırrımı söyleyecektim...şu mermi içimi delmeseydi eğer,seni alıp götürecektim
ملاحظاتی درباره ترجمه
this is a friend's part of his nickname:

عنوان
however, tonight
ترجمه
انگلیسی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

however, tonight, with heart in hand, I was going to tell you my secret...if that bullet had not pierced me to the core, I would have come and taken you away
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 8 مارس 2008 18:54