Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Francese - I love you not for whom you are ,but who I am by...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Testo
Aggiunto da
gamine
Lingua originale: Inglese
I love you not for whom you are ,but who I am by your side
Titolo
Je ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis Ã
Traduzione
Francese
Tradotto da
gamine
Lingua di destinazione: Francese
Je ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis à tes côtés.
Ultima convalida o modifica di
Botica
- 21 Aprile 2008 18:21