Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



172翻訳 - 英語 -フランス語 - I love you not for whom you are ,but who I am by...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語スペイン語ギリシャ語ポーランド語セルビア語フランス語ドイツ語クルド語デンマーク語トルコ語ブラジルのポルトガル語ブルガリア語ロシア語イタリア語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I love you not for whom you are ,but who I am by...
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I love you not for whom you are ,but who I am by your side

タイトル
Je ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis à
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je ne t'aime pas pour qui tu es, mais pour qui je suis à tes côtés.
最終承認・編集者 Botica - 2008年 4月 21日 18:21