Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Inglese - Buvo sunku pasakyti viskas. Bet buti kartu yra...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoInglese

Titolo
Buvo sunku pasakyti viskas. Bet buti kartu yra...
Testo
Aggiunto da Gretute
Lingua originale: Lituano

Buvo sunku pasakyti viskas.
Bet buti kartu yra skaudžiau.
Buvai brangiausias, o dabar tik pažystamas.
Puse tavęs visada buvo manyje, todėl ir liks.

Titolo
It was difficult to say that everything was over...
Traduzione
Inglese

Tradotto da sagittarius
Lingua di destinazione: Inglese

It was difficult to say that everything was over.
But being together is even more painful.
You were the dearest to me, and now you are just an acquaintance.
Half of you has always been in me; it will still remain.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 23 Febbraio 2009 22:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Febbraio 2009 16:45

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi sagittarius,
I'll give you a chance to review your translation. I'm sure you didn't have a second look at it after submitting it.

22 Febbraio 2009 17:12

sagittarius
Numero di messaggi: 118
Hi lilian! Thanks, thanks, thanks!!! Now it seems to be right.

22 Febbraio 2009 17:43

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I'm afraid the changes you made did not solve the worst mistake. OK, let's correct it.

It was difficult to say that everything was over.
But being together is even more painful.
You WERE the dearest to me, and now you are just an acquaintance.
Half of you has always been in me; It will still remain.


22 Febbraio 2009 18:12

sagittarius
Numero di messaggi: 118
THANK YOU! Well, I need a rest... At one moment, I almost was at this version and then worsened it. Everything is OK, but why you write "You were", not "You was"? These words are addressed to a single person, so why they are in plural?

22 Febbraio 2009 19:05

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Come on! You must be kidding me!

Do you say "you is"? NO, you say "you are"!
So, verb "to be" remember?(first English class people have)

past of "is/am" = "was"
past of "are" = "were" (either singular or plural "you" )

22 Febbraio 2009 19:13

sagittarius
Numero di messaggi: 118
I will shoot myself!

22 Febbraio 2009 19:15

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I would have done it if I could!

22 Febbraio 2009 19:31

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
so...won't you correct that?

22 Febbraio 2009 19:51

sagittarius
Numero di messaggi: 118
I said I was a little bit tired. This way plains/cars get crashed. Terrible thing...
But to be just - all these points belong to you now! Where is the orchestra? Why don't I hear an applause and tunes for the champion? Meanwhile, I'm going to put something into my stomach.