Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Cinese semplificato - At a funeral, most people would rather be in the...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri - Umorismo
Titolo
At a funeral, most people would rather be in the...
Testo
Aggiunto da
dukemasuya
Lingua originale: Inglese
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Note sulla traduzione
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Titolo
在葬礼上,多数人å®æ„¿â€¦â€¦
Traduzione
Cinese semplificato
Tradotto da
cacue23
Lingua di destinazione: Cinese semplificato
在葬礼上,多数人å®æ„¿èººåœ¨æ£ºæ里也ä¸æ„¿è‡´æ‚¼è¯ï¼Œå› 为公开演讲比æ»äº¡æ›´è®©äººç´§å¼ 。
Ultima convalida o modifica di
pluiepoco
- 28 Maggio 2009 14:49