Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Китайски Опростен - At a funeral, most people would rather be in the...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Хумор
Заглавие
At a funeral, most people would rather be in the...
Текст
Предоставено от
dukemasuya
Език, от който се превежда: Английски
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Забележки за превода
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Заглавие
在葬礼上,多数人å®æ„¿â€¦â€¦
Превод
Китайски Опростен
Преведено от
cacue23
Желан език: Китайски Опростен
在葬礼上,多数人å®æ„¿èººåœ¨æ£ºæ里也ä¸æ„¿è‡´æ‚¼è¯ï¼Œå› 为公开演讲比æ»äº¡æ›´è®©äººç´§å¼ 。
За последен път се одобри от
pluiepoco
- 28 Май 2009 14:49