Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Não tem preço, você se aconchegando em meus...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoInglese

Titolo
Não tem preço, você se aconchegando em meus...
Testo
Aggiunto da izaulino
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Não tem preço, você se aconchegando em meus braços
Saber que entre nós não há espaço, que a gente está no mesmo momento
Não tem preço, saber que se entregou porque me ama
Te ver dormir tranqüila em minha cama, me faz querer controlar o tempo

Dá vontade de ficar aqui para sempre
Estou até com medo de te amar além da conta
Tento até ser forte quando estou na sua frente
Mais você me olha desse jeito e me desmonta

Sou feliz, graças a Deus te encontrei
Sou comum mais teu amor me faz um rei.
Note sulla traduzione
dos EUA

Diacritics edited <Lilian>

Titolo
Priceless
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

It's priceless, you snuggling in my arms
Knowing that there is no room between us, that we are living the same moment
It's priceless to know you gave yourself over because you love me
To look at you sleeping calmly in my bed, makes me want to control the time

Makes me feel like staying here forever
I am even afraid of loving you beyond measure
I try to be strong when I am in front of you
But you look at me in a way that weakens me.

I am happy, thank God I found you
I am an ordinary guy but your love makes a king out of me.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 28 Ottobre 2009 12:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Ottobre 2009 12:46

mopalmaster
Numero di messaggi: 29
"Dá vontade de ficar aqui para sempre" means "Makes me want to stay here forever"