Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Russo - Письмо друга из Турции.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRusso

Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia

Titolo
Письмо друга из Турции.
Testo
Aggiunto da chumita
Lingua originale: Turco

bana neden türkçe bildigini söylemedin bak beni kan dırdın şim di ben sana fotorof yollu yacam daha sonra ok
üniversitede sana başarılardilarim umarım is tedigin şeyere ulaşırsın kendine iyi bak seni türkiyeye bekliyorum sakın gelmemezlik yapma kesin gel
burası sensiz yapamaz ya ni türkiye sen siz olamak sen de bana başka fotoraf larını yolla ok
Note sulla traduzione
К сожалению, в письме отсутствуют точки.Надеюсь, это не помешает переводу.

Titolo
Письмо друга из Турции.
Traduzione
Russo

Tradotto da Sunnybebek
Lingua di destinazione: Russo

Почему ты мне не сказала, что знаешь турецкий? Смотри, ты меня обманула. Я пошлю тебе фотографию попозже, хорошо?
Я желаю тебе успехов в институте. Надеюсь, ты добьешься того, чего хочешь! Береги себя! Я жду твоего приезда в Турцию. Смотри, приезжай, обязательно приезжай!
Здесь без тебя никак! То есть Турция не может без тебя! Ты тоже присылай мне другие фотографии, хорошо?
Note sulla traduzione
kandırdın - обманула, одурачила, убедила, уговорила
Я жду твоего приезда в Турцию (дословно: я жду тебя в Турцию).
Смотри, обязательно приезжай! - дословно в тексте: Смотри, не не приезжай, обязательно приезжай!
burası sensiz yapamaz - Здесь без тебя никак/Это место без тебя не может.
Ultima convalida o modifica di Siberia - 9 Novembre 2009 06:19