Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Spagnolo - ...sentimento, onde eu possa me afogar.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloInglesePolacco

Categoria Pensieri

Titolo
...sentimento, onde eu possa me afogar.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da perspicaz.lilith
Lingua originale: Spagnolo

...sentimento, onde eu possa me afogar.
Ultima modifica di lilian canale - 8 Novembre 2009 16:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Novembre 2009 12:43

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
perspicaz.lilith,

Could you give more contex? This line seems to be incomplete.

[7] EXPLICAŢI CONTEXTUL. Lăsaţi un comentariu referitor la cererea dumneavostră, explicându-i contextul. Textele neclare pot duce la înlăturarea cererii

8 Novembre 2009 16:21

perspicaz.lilith
Numero di messaggi: 2
I know that.(: I can't,cause i got this sentence on my mail :/. I don't speak spanish,so i have no idea what is the meaning of that line. I'll be gratefull for any translations (: