Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Serbo - ¿Beso? Un truco encantado para dejar de hablar cuando las palabras se tornan superfluas"
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
¿Beso? Un truco encantado para dejar de hablar cuando las palabras se tornan superfluas"
Testo
Aggiunto da
sureja
Lingua originale: Spagnolo
¿Beso? Un truco encantado para dejar de hablar cuando las palabras se tornan superfluas"
Titolo
Poljubac?ÄŒarobni trik...
Traduzione
Serbo
Tradotto da
AleksandraZ
Lingua di destinazione: Serbo
Poljubac? ÄŒarobni trik da se prestane sa priÄom kada reÄi postanu suviÅ¡ne.
Ultima convalida o modifica di
maki_sindja
- 14 Maggio 2010 22:35