Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Merhaba Dimitar, Ben Üsküdar'dan Aşkın. ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
Merhaba Dimitar, Ben Üsküdar'dan Aşkın. ...
Testo
Aggiunto da
mrangel
Lingua originale: Turco
Merhaba Dimitar,
Ben Üsküdar'dan Aşkın.
Sana festivalde çektiğim fotoğrafları yollamak istiyorum. Bunun için bir adres verir misin?
Saygılarımla
Titolo
Hello Dimitar, I'm Aşkın from Üsküdar. ...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese
Hello Dimitar
I'm Aşkın from Üsküdar.
I'd like to send you the photographs that I took at the festival. Would you give me your address so I can do that?
Sincerely
Note sulla traduzione
This person's name is pronounced like English "Oshken".
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 14 Dicembre 2006 19:27