Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera - Vita quotidiana
Titolo
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Testo
Aggiunto da
Witchy
Lingua originale: Francese
Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.
La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Note sulla traduzione
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.
I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.
Titolo
Contact night watchman.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese
Contact night watchman.
Press and talk WITHOUT releasing the button.
The translation ABSOLUTELY must reflect the fact that one must not release the button to talk.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 7 Maggio 2007 21:52