Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Slovacco-Inglese - potrebujem ta pri sebe, pretoze ma mas rada, to...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
potrebujem ta pri sebe, pretoze ma mas rada, to...
Testo
Aggiunto da
pathsypath
Lingua originale: Slovacco
potrebujem ta pri sebe, pretoze ma mas rada, to je viac nez len pocit, chces byt moje dievca? lubim ta
Titolo
Girl
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Cisa
Lingua di destinazione: Inglese
I need you to be beside me, because you like me, and this is more than a feeling. Would you like to be my girlfriend? I love you.
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 6 Dicembre 2007 13:45