תרגום - טורקית-רוסית - dilinizi bilmiyorum ama öğrenmek için çalışıyorum...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה משפט - אהבה /ידידות  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | dilinizi bilmiyorum ama öğrenmek için çalışıyorum... | | שפת המקור: טורקית
dilinizi bilmiyorum ama öğrenmek için çalışıyorum umarım arkdaşlığımız sürer |
|
| Я не знаю ваш Ñзык | תרגוםרוסית תורגם על ידי smr | שפת המטרה: רוסית
Я не знаю ваш Ñзык, но ÑтараюÑÑŒ изучить, надеюÑÑŒ что наша дружба продлитÑÑ. |
|
אושר לאחרונה ע"י RainnSaw - 12 פברואר 2008 22:28
הודעה אחרונה | | | | | 7 ינואר 2008 10:01 | | | asında anlam doÄŸru gramer yanlış.ya neznayu vaÅŸego yazıka,no starayus izuçit.nadeyus,çto naÅŸa drujba budet pradaljatsa |
|
|