Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - dilinizi bilmiyorum ama öğrenmek için çalışıyorum...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | dilinizi bilmiyorum ama öğrenmek için çalışıyorum... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
dilinizi bilmiyorum ama öğrenmek için çalışıyorum umarım arkdaşlığımız sürer |
|
| Я не знаю ваш Ñзык | ΜετάφρασηΡωσικά Μεταφράστηκε από smr | Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
Я не знаю ваш Ñзык, но ÑтараюÑÑŒ изучить, надеюÑÑŒ что наша дружба продлитÑÑ. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από RainnSaw - 12 Φεβρουάριος 2008 22:28
Τελευταία μηνύματα | | | | | 7 Ιανουάριος 2008 10:01 | | | asında anlam doÄŸru gramer yanlış.ya neznayu vaÅŸego yazıka,no starayus izuçit.nadeyus,çto naÅŸa drujba budet pradaljatsa |
|
|