쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-러시아어 - dilinizi bilmiyorum ama öğrenmek için çalışıyorum...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
dilinizi bilmiyorum ama öğrenmek için çalışıyorum...
본문
keremce
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
dilinizi bilmiyorum ama öğrenmek için çalışıyorum umarım arkdaşlığımız sürer
제목
Я не знаю ваш Ñзык
번역
러시아어
smr
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어
Я не знаю ваш Ñзык, но ÑтараюÑÑŒ изучить, надеюÑÑŒ что наша дружба продлитÑÑ.
RainnSaw
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 12일 22:28
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 7일 10:01
nataliacebi
게시물 갯수: 12
asında anlam doğru gramer yanlış.ya neznayu vaşego yazıka,no starayus izuçit.nadeyus,çto naşa drujba budet pradaljatsa