בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - ליטאית - gal gali susirasti mane? As ka tik is miegu, rada...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
gal gali susirasti mane? As ka tik is miegu, rada...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
MIGUEL RIVASplata
שפת המקור: ליטאית
gal gali susirasti mane? As ka tik is miegu, rada tikiuos nepavelavau? Dekoju tau dar karta labai labai
7 ינואר 2008 01:36
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 פברואר 2009 13:58
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Ollka, does this mean:
"I just woke up and I hope
it's
not late. Thank you very much again."
or
"I just woke up and I hope
I'm
not late. Thank you very much again."?
or any other thing?
CC:
ollka