בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-לטינית - "Nous savons" équivaut à "nous ignorons"
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
"Nous savons" équivaut à "nous ignorons"
טקסט
נשלח על ידי
Albertine1959
שפת המקור: צרפתית
"Nous savons" équivaut à "nous ignorons"
שם
"Scire" est "nescire"
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
RedRiver
שפת המטרה: לטינית
"Scire" est "nescire"
הערות לגבי התרגום
I think the first plural person is an impersonal way to talk, like infinite...
// as the user asked:
"Scimus" : "Nous savons"
équivaut à : "signÄfÄcat"
"nescīmus" : "nous ignorons"
אושר לאחרונה ע"י
Cammello
- 14 מאי 2008 12:06