Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Латински - "Nous savons" équivaut à "nous ignorons"
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
"Nous savons" équivaut à "nous ignorons"
Текст
Предоставено от
Albertine1959
Език, от който се превежда: Френски
"Nous savons" équivaut à "nous ignorons"
Заглавие
"Scire" est "nescire"
Превод
Латински
Преведено от
RedRiver
Желан език: Латински
"Scire" est "nescire"
Забележки за превода
I think the first plural person is an impersonal way to talk, like infinite...
// as the user asked:
"Scimus" : "Nous savons"
équivaut à : "signÄfÄcat"
"nescīmus" : "nous ignorons"
За последен път се одобри от
Cammello
- 14 Май 2008 12:06