Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-ספרדית - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאיטלקיתספרדיתרומניתטורקיתהולנדיתבולגריתסרביתדניתאנגליתערביתגרמניתליטאיתהונגריתעבריתנורווגיתאוקראינית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

שם
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: פורטוגזית

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

שם
Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no se permiten cuentas múltiples para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de cierto tiempo ambas cuentas serán canceladas. Gracias.
אושר לאחרונה ע"י pirulito - 23 פברואר 2008 16:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 פברואר 2008 16:53

pirulito
מספר הודעות: 1180
Texto antes de editar:

Hola, si Usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no son permitidas cuentas múltiplas para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de un cierto tiempo, ambas cuentas serán canceladas. Gracias.

La traducción es correcta, pero no me gusta mucho la expresión usuario doble, tampoco usuario duplicado (duplicate user).

23 פברואר 2008 17:42

lilian canale
מספר הודעות: 14972
¿Qué te parece usuario repetido?

25 ספטמבר 2008 10:46

shakeitup!
מספר הודעות: 1
15 ekimden sonra İstanbul'dayım. sanıyorum 6 ekim günü Roma'da olacağım. Sana telefon açarım.Benim numaralarım değişti lütfen not al.