Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -إسبانيّ - Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ إيطاليّ إسبانيّ رومانيتركيهولنديبلغاريصربى دانمركي انجليزيعربيألمانيلتوانيمَجَرِيّعبرينُرْوِيجِيّأوكراني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: برتغاليّ

Olá, se você é um usuário duplicado, pedimos para que você apague uma de suas contas, porque múltiplas contas para a mesma pessoa não são permitidas no Cucumis.org. Se não tomar cuidado, após um certo tempo ambas as contas serão apagadas. Obrigado

عنوان
Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Hola, si usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no se permiten cuentas múltiples para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de cierto tiempo ambas cuentas serán canceladas. Gracias.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pirulito - 23 شباط 2008 16:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 شباط 2008 16:53

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Texto antes de editar:

Hola, si Usted es un usuario doble, le pedimos que cancele una de sus cuentas, porque en Cucumis.org no son permitidas cuentas múltiplas para la misma persona. Si no tiene cuidado, después de un cierto tiempo, ambas cuentas serán canceladas. Gracias.

La traducción es correcta, pero no me gusta mucho la expresión usuario doble, tampoco usuario duplicado (duplicate user).

23 شباط 2008 17:42

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
¿Qué te parece usuario repetido?

25 أيلول 2008 10:46

shakeitup!
عدد الرسائل: 1
15 ekimden sonra İstanbul'dayım. sanıyorum 6 ekim günü Roma'da olacağım. Sana telefon açarım.Benim numaralarım değişti lütfen not al.