Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פרסית - Salam Karine jan, khoobi?!! Khosh migzare?!! Amno...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פרסיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Salam Karine jan, khoobi?!! Khosh migzare?!! Amno...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Karinem
שפת המקור: פרסית

Salam Karine jan, khoobi?!! Khosh migzare?!! Amno aman?!! Damaghe agha Freua chaghe?!!
הערות לגבי התרגום
Um amigo meu me deixou esse recado e gostaria de saber o significado, ele não me especificou a língua, espero que possam me ajudar.
נערך לאחרונה ע"י casper tavernello - 23 מרץ 2008 23:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 מרץ 2008 23:23

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Hi Alireza.
Could you please tell me whether it's Farsi or not.

BTW, are you Alireza Yazdunpanuh?

CC: alireza

24 מרץ 2008 00:23

Karinem
מספר הודעות: 1
Hello, I am not sure whether it is Farsi.

24 מרץ 2008 00:51

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I think it is, I found this discussion by googling khosh migzare"

24 מרץ 2008 18:04

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Idem. Did you see Alireza Yazdunpanuh there too, Francky?

24 מרץ 2008 18:17

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Now that you're telling it to me, I think I noticed there was a translator who'd answer this name too at the site I linked, casper.
But nothing tells wether it is our alireza...