בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - פולנית - Czesc Skovbie jok sig mosz Nie pvacuj za duzo...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Czesc Skovbie jok sig mosz Nie pvacuj za duzo...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
gabriela leoni
שפת המקור: פולנית
Czesc Skovbie jok sig mosz
Nie pvacuj za duzo dc?
Bovdzo za Tobg tgslarig
i mom moduieja ie
niebewem sig zobovrymy
Buziolei
30 מרץ 2008 20:34
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
31 מרץ 2008 21:20
Kaasiaa
מספר הודעות: 10
OMG there are a lots of mistakes in this tekst...
14 אפריל 2008 00:27
Olesniczanin
מספר הודעות: 73
I'd suggest editing it.
I think this one (by Kaasiaa) is okay:
Cześć skarbie, jak sie masz?
Nie pracuj za dużo, ok?
Bardzo za Tobą tęsknie
i mam nadziejÄ™,
że niedługo sie zobaczymy
Buziole