쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 폴란드어 - Czesc Skovbie jok sig mosz Nie pvacuj za duzo...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Czesc Skovbie jok sig mosz Nie pvacuj za duzo...
번역될 본문
gabriela leoni
에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어
Czesc Skovbie jok sig mosz
Nie pvacuj za duzo dc?
Bovdzo za Tobg tgslarig
i mom moduieja ie
niebewem sig zobovrymy
Buziolei
2008년 3월 30일 20:34
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 31일 21:20
Kaasiaa
게시물 갯수: 10
OMG there are a lots of mistakes in this tekst...
2008년 4월 14일 00:27
Olesniczanin
게시물 갯수: 73
I'd suggest editing it.
I think this one (by Kaasiaa) is okay:
Cześć skarbie, jak sie masz?
Nie pracuj za dużo, ok?
Bardzo za Tobą tęsknie
i mam nadziejÄ™,
że niedługo sie zobaczymy
Buziole