Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - DAHA SONRADA TANTRÄ°K ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCÄ°N ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN ...
טקסט
נשלח על ידי whamphrellia
שפת המקור: טורקית

SUANDA NE YAPMAM GEREKİYOR ? SENİNLE ROMANTİZMİ ARTTIRACAK ŞEKİLDE İGİLENMEM YETERLİ Mİ ? DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN OLABİLİRMİYİM ?
הערות לגבי התרגום
U.K CEVÄ°RÄ°SÄ°

שם
romance
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי handyy
שפת המטרה: אנגלית

WHAT DO I HAVE TO DO NOW? IS IT ENOUGH TO TAKE CARE OF YOU IN SUCH A WAY THAT ENHANCES THE ROMANCE? LATER ON, CAN I BE YOUR STUDENT TO LEARN TANTRIC?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 יוני 2008 01:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 יוני 2008 10:46

merdogan
מספר הודעות: 3769
Please use capital letters.

18 יוני 2008 20:43

merdogan
מספר הודעות: 3769
IS IT ENOUGH......

18 יוני 2008 21:16

handyy
מספר הודעות: 2118
It was so [is it enough] but ı guess, after it was changed to the one with the capital letters by Francky, it became so accidentaly.