Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



36טקסט מקורי - דנית - Æblet

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתאנגליתפולנית

קטגוריה שירה

שם
Æblet
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: דנית

Æblet

Der hang et æble på træet.
Det var ikke det eneste æble,
men det hang for sig selv. Ude på grenen.

Det var rødt.
Ikke rødere end de andre og heller ikke større,
men det hang for sig selv. Derude på grenen.

Hvad tænkte det på?
Hvis æbler overhoved kan tænke.
PÃ¥ vind og vejr?
Nej. Måske tænkte det på,
hvornår nogen ville plukke det?
Ja, det var nok sandsynligt.

Hvis man kiggede efter, var det træt.
Meget træt. Af at hænge dér alene.
Selvfølgelig. Hvem vil hænge alene?
Dét er der jo ikke noget normalt menneske, der vil,
så hvorfor skulle æbler ville det?
Ja, det er rigtigt. Det sad simpelthen
og ventede på at få lov til at komme ned.

Jeg tror, jeg går hen og plukker det.
הערות לגבי התרגום
Da det er et digt, er det vigtigere, at oversættelsen er smukt end ordret.

Britisk engelsk.
25 אוגוסט 2008 09:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אוגוסט 2008 12:05

pias
מספר הודעות: 8113
Sweet poem Minny
I hope my translation is fair enough.

25 אוגוסט 2008 12:27

Minny
מספר הודעות: 271
Hi Pias,
It looks great to me. Thanks a lot. I am glad that you like it.
Minny