Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פולנית-איטלקית - dabrowski

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתאיטלקית

שם
dabrowski
טקסט
נשלח על ידי carucci-roberto
שפת המקור: פולנית

Jeszcze Polska nie zginęła

Kiedy my żyjemy,

Co nam obca przemoc wzięła,

SzablÄ… odbierzemy.




Marsz, marsz, DÄ…browski,

Z ziemi włoskiej do Polski

Za twoim przewodem,

ZÅ‚Ä…czym siÄ™ z narodem.


2. Przejdziem Wisłę,

Przejdziem WartÄ™,

Będziem Polakami,

Dał nam przykład Bonaparte,

Jak zwyciężać mamy.

(Rit.)


3. Jak Czarniecki do Poznania,

Po szwedzkim zaborze,

Dla ojczyzny ratowania,

Wrócim się przez morze.

(Rit.)


4. Mówi ojciec do swej Basi,

Cały zapłakany -

SÅ‚uchaj jeno, pono nasi

BijÄ… w tarabany.
הערות לגבי התרגום
inno nazionale

שם
La Polonia non è ancora scomparsa
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: איטלקית

La Polonia non è ancora scomparsa

finché noi viviamo

Quello che la forza nemica ci ha tolto

noi con la sciabola ci riprenderemo.



Marcia, marcia DÄ…browski

dalla terra italiana alla Polonia

Sotto il tuo comando

ci uniremo al popolo!


Attraverseremo Vistola e Warta

Saremo la Polonia

Bonaparte ci ha mostrato
Come dobbiamo vincere.


Come Czarniecki fino a Poznań

Dopo l'occupazione svedese

Per salvare la patria

Rientriamo dal mare.


Là già parla piangendo un padre alla sua Barbara:

<<Ascolta, si dice che i nostri tocchino

I tamburi di guerra>>.

הערות לגבי התרגום
Translated with the German translation from Wikipedia.
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 18 פברואר 2009 22:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 ינואר 2009 13:48

trusia
מספר הודעות: 15
...

30 ינואר 2009 22:19

ali84
מספר הודעות: 427
Non mi è chiaro questo verso:
"Bonaparte ci ha finto"
Che significa?

30 ינואר 2009 17:43

italo07
מספר הודעות: 1474
Il verbo tedesco è "vorgeben", questi sono gli significativi italiani. Ti aiuta?

30 ינואר 2009 17:46

italo07
מספר הודעות: 1474
E questa sarebbe la traduzione in inglese: We've been shown by Bonaparte
Ways to victory

30 ינואר 2009 22:20

ali84
מספר הודעות: 427
Ho capito, sarebbe "Bonapate ci ha mostrato in che modi vincere"