Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-イタリア語 - dabrowski

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語イタリア語

タイトル
dabrowski
テキスト
carucci-roberto様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Jeszcze Polska nie zginęła

Kiedy my żyjemy,

Co nam obca przemoc wzięła,

SzablÄ… odbierzemy.




Marsz, marsz, DÄ…browski,

Z ziemi włoskiej do Polski

Za twoim przewodem,

ZÅ‚Ä…czym siÄ™ z narodem.


2. Przejdziem Wisłę,

Przejdziem WartÄ™,

Będziem Polakami,

Dał nam przykład Bonaparte,

Jak zwyciężać mamy.

(Rit.)


3. Jak Czarniecki do Poznania,

Po szwedzkim zaborze,

Dla ojczyzny ratowania,

Wrócim się przez morze.

(Rit.)


4. Mówi ojciec do swej Basi,

Cały zapłakany -

SÅ‚uchaj jeno, pono nasi

BijÄ… w tarabany.
翻訳についてのコメント
inno nazionale

タイトル
La Polonia non è ancora scomparsa
翻訳
イタリア語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

La Polonia non è ancora scomparsa

finché noi viviamo

Quello che la forza nemica ci ha tolto

noi con la sciabola ci riprenderemo.



Marcia, marcia DÄ…browski

dalla terra italiana alla Polonia

Sotto il tuo comando

ci uniremo al popolo!


Attraverseremo Vistola e Warta

Saremo la Polonia

Bonaparte ci ha mostrato
Come dobbiamo vincere.


Come Czarniecki fino a Poznań

Dopo l'occupazione svedese

Per salvare la patria

Rientriamo dal mare.


Là già parla piangendo un padre alla sua Barbara:

<<Ascolta, si dice che i nostri tocchino

I tamburi di guerra>>.

翻訳についてのコメント
Translated with the German translation from Wikipedia.
最終承認・編集者 ali84 - 2009年 2月 18日 22:20





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 17日 13:48

trusia
投稿数: 15
...

2009年 1月 30日 22:19

ali84
投稿数: 427
Non mi è chiaro questo verso:
"Bonaparte ci ha finto"
Che significa?

2009年 1月 30日 17:43

italo07
投稿数: 1474
Il verbo tedesco è "vorgeben", questi sono gli significativi italiani. Ti aiuta?

2009年 1月 30日 17:46

italo07
投稿数: 1474
E questa sarebbe la traduzione in inglese: We've been shown by Bonaparte
Ways to victory

2009年 1月 30日 22:20

ali84
投稿数: 427
Ho capito, sarebbe "Bonapate ci ha mostrato in che modi vincere"