Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Итальянский - dabrowski

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийИтальянский

Статус
dabrowski
Tекст
Добавлено carucci-roberto
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Jeszcze Polska nie zginęła

Kiedy my żyjemy,

Co nam obca przemoc wzięła,

SzablÄ… odbierzemy.




Marsz, marsz, DÄ…browski,

Z ziemi włoskiej do Polski

Za twoim przewodem,

ZÅ‚Ä…czym siÄ™ z narodem.


2. Przejdziem Wisłę,

Przejdziem WartÄ™,

Będziem Polakami,

Dał nam przykład Bonaparte,

Jak zwyciężać mamy.

(Rit.)


3. Jak Czarniecki do Poznania,

Po szwedzkim zaborze,

Dla ojczyzny ratowania,

Wrócim się przez morze.

(Rit.)


4. Mówi ojciec do swej Basi,

Cały zapłakany -

SÅ‚uchaj jeno, pono nasi

BijÄ… w tarabany.
Комментарии для переводчика
inno nazionale

Статус
La Polonia non è ancora scomparsa
Перевод
Итальянский

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

La Polonia non è ancora scomparsa

finché noi viviamo

Quello che la forza nemica ci ha tolto

noi con la sciabola ci riprenderemo.



Marcia, marcia DÄ…browski

dalla terra italiana alla Polonia

Sotto il tuo comando

ci uniremo al popolo!


Attraverseremo Vistola e Warta

Saremo la Polonia

Bonaparte ci ha mostrato
Come dobbiamo vincere.


Come Czarniecki fino a Poznań

Dopo l'occupazione svedese

Per salvare la patria

Rientriamo dal mare.


Là già parla piangendo un padre alla sua Barbara:

<<Ascolta, si dice che i nostri tocchino

I tamburi di guerra>>.

Комментарии для переводчика
Translated with the German translation from Wikipedia.
Последнее изменение было внесено пользователем ali84 - 18 Февраль 2009 22:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Январь 2009 13:48

trusia
Кол-во сообщений: 15
...

30 Январь 2009 22:19

ali84
Кол-во сообщений: 427
Non mi è chiaro questo verso:
"Bonaparte ci ha finto"
Che significa?

30 Январь 2009 17:43

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Il verbo tedesco è "vorgeben", questi sono gli significativi italiani. Ti aiuta?

30 Январь 2009 17:46

italo07
Кол-во сообщений: 1474
E questa sarebbe la traduzione in inglese: We've been shown by Bonaparte
Ways to victory

30 Январь 2009 22:20

ali84
Кол-во сообщений: 427
Ho capito, sarebbe "Bonapate ci ha mostrato in che modi vincere"