בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-אנגלית - Maxime sort de ta chambre !! laisse moi...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט - חיי היומיום
שם
Maxime sort de ta chambre !! laisse moi...
טקסט
נשלח על ידי
thesye
שפת המקור: צרפתית
-Maxime sort de ta chambre !!
-laisse moi tranquille, je n'ai pas envie de te voir !
-il ne veut pas te voir papa
-demande lui pourquoi ?!
-je me demande poruquoi tu ne veut pas le voir !
-j'ai juste pas envi de le voir ce soir c'est tout...
-il a dit qu'il ne veut pas te voir ce soir
-laissons le tranquille, demain ça passera.
הערות לגבי התרגום
MERCI A TOUS ! :) Ã traduire en anglais britannique chaque phrase est independante
שם
Get out
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
44hazal44
שפת המטרה: אנגלית
-M. get out of your room !!
-Leave me alone, I don't want to see you !
-He doesn't want to see you, dad.
-Ask him why!
-I wonder why you don't want to see him !
-I just don't want to see him tonight, that's all...
-He said he didn't want to see you tonight.
-Let's leave him alone, that will be over tomorrow.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 11 מאי 2009 10:13
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
11 מאי 2009 00:51
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
What about "leave me/him
alone
", it's more commun I think, and it means almost the same thing.
I don't know...
11 מאי 2009 03:37
maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Leave me in peace --> Leave me alone
Let's leave him in peace, tomorrow that will be over --> Let's leave him alone, it will be over tomorrow / it will pass tomorrow (or something like that)