Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגלית

קטגוריה שירה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Emilie.m
שפת המקור: טורקית

Gecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden uzakta, melekler basucunda olsun. Günes öyle bir geceye dogsunki dualarin kabul, KADIR GECENIZ mübarek olsun.
הערות לגבי התרגום
Bonjour, pourriez vous traduire ces deux phrases en Français de France ? Kadir Geneciz semble signifier, "bonne fête" mais je n'en suis pas sûre.
15 ספטמבר 2009 19:17