Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-טורקית - lichamelijke massage

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתטורקית

קטגוריה משפט - בריאות / תרופות

שם
lichamelijke massage
טקסט
נשלח על ידי ozannazo
שפת המקור: הולנדית

1, Wiegen van de schouders 6 keer om en om en 1 keer gelijktijdig.

2. Effleurage decollete om de schouders zonder druk naar het achterhoofdbeen, langs de halswervels naar beneden en afvoeren over de schouders 3 keer.
הערות לגבי התרגום
Admin's note :

Accepted translation (professional vocabular)

שם
Vücut masajı
תרגום
טורקית

תורגם על ידי ilker_42
שפת המטרה: טורקית

1. Omuzlarınızı 6 defa değiştirerek ve 1 defa da aynı anda (beşik gibi) sallayınız.

2. Omuz çevresindeki dekoltenizi ense kemiğine baskı yapmadan, boyun eklemlerinizden aşağı doğru ve omuzlarınızı üstten dışarı doğru 3 defa sıvazlayınız.
הערות לגבי התרגום
Not
Effleurage: parmaklarınızı hafif bastırarak masaj, enlemesine, boylamasına, ve daire şeklinde ovunuz, ütüler gibi.
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 17 אוקטובר 2010 20:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 אוקטובר 2010 22:51

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Hi Chantal,

Could you please help with this one ?

7 אוקטובר 2010 22:52

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Forgot CC..

CC: Chantal

8 אוקטובר 2010 09:04

Chantal
מספר הודעות: 878
Hey,

I already had a quick look at it, but the Dutch is quite specialized language :-/.

let me give you a bridge, my Turkish is not good enough for this one .

1, Wiegen van de schouders 6 keer om en om en 1 keer gelijktijdig

Rock (or slowly shake) the shoulders 6 times one after the other and once both at the same time.

Effleurage decollete om de schouders zonder druk naar het achterhoofdbeen, langs de halswervels naar beneden en afvoeren over de schouders 3 keer.

(slowly touch with your fingers) the clevage (=the bare-neck), (move to) the shoulders without pressure go to the occiput (= the bone of your neck) and 'finish'/'take away (the stress I guess?) over the shoulders 3 times.

I hope you get the idea of it


17 אוקטובר 2010 20:10

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Sure, I got it !
Thanks a lot.