Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-تركي - lichamelijke massage

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديتركي

صنف جملة - صحّة/ طب

عنوان
lichamelijke massage
نص
إقترحت من طرف ozannazo
لغة مصدر: هولندي

1, Wiegen van de schouders 6 keer om en om en 1 keer gelijktijdig.

2. Effleurage decollete om de schouders zonder druk naar het achterhoofdbeen, langs de halswervels naar beneden en afvoeren over de schouders 3 keer.
ملاحظات حول الترجمة
Admin's note :

Accepted translation (professional vocabular)

عنوان
Vücut masajı
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ilker_42
لغة الهدف: تركي

1. Omuzlarınızı 6 defa değiştirerek ve 1 defa da aynı anda (beşik gibi) sallayınız.

2. Omuz çevresindeki dekoltenizi ense kemiğine baskı yapmadan, boyun eklemlerinizden aşağı doğru ve omuzlarınızı üstten dışarı doğru 3 defa sıvazlayınız.
ملاحظات حول الترجمة
Not
Effleurage: parmaklarınızı hafif bastırarak masaj, enlemesine, boylamasına, ve daire şeklinde ovunuz, ütüler gibi.
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 17 تشرين الاول 2010 20:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 تشرين الاول 2010 22:51

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Hi Chantal,

Could you please help with this one ?

7 تشرين الاول 2010 22:52

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Forgot CC..

CC: Chantal

8 تشرين الاول 2010 09:04

Chantal
عدد الرسائل: 878
Hey,

I already had a quick look at it, but the Dutch is quite specialized language :-/.

let me give you a bridge, my Turkish is not good enough for this one .

1, Wiegen van de schouders 6 keer om en om en 1 keer gelijktijdig

Rock (or slowly shake) the shoulders 6 times one after the other and once both at the same time.

Effleurage decollete om de schouders zonder druk naar het achterhoofdbeen, langs de halswervels naar beneden en afvoeren over de schouders 3 keer.

(slowly touch with your fingers) the clevage (=the bare-neck), (move to) the shoulders without pressure go to the occiput (= the bone of your neck) and 'finish'/'take away (the stress I guess?) over the shoulders 3 times.

I hope you get the idea of it


17 تشرين الاول 2010 20:10

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Sure, I got it !
Thanks a lot.