Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-רוסית - Força, amiga! Estás sempre no meu ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתרוסית

שם
Força, amiga! Estás sempre no meu ...
טקסט
נשלח על ידי MIZANGAS
שפת המקור: פורטוגזית

Força, amiga! Estás sempre no meu pensamento.
הערות לגבי התרגום
Diacritics edited <Lilian>

שם
Держись, подруга!
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Siberia
שפת המטרה: רוסית

Держись, подруга! Ты всегда в моих мыслях.
אושר לאחרונה ע"י Sunnybebek - 22 נובמבר 2009 22:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 נובמבר 2009 22:21

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Hi Sweety!

Could you help me with this one, please?

CC: Sweet Dreams

22 נובמבר 2009 22:30

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Hi Sunny,

I'm not sure how to translate the first phrase... it's like an encouragement. The person says to his friend to be strong. In French: "Courage, mon amie!". I think you read French, but if you don't understand tell me and I'll try to explain better and in English.
The second phrase means: "You're always in my thoughts/in my mind".

22 נובמבר 2009 22:33

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Thanks a lot for your explanation, dear Sweet Dreams! I understood what you mean.
And yes, I understand French, too

22 נובמבר 2009 22:39

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
You're welcome, anytime!