Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Руски - Força, amiga! Estás sempre no meu ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиРуски

Заглавие
Força, amiga! Estás sempre no meu ...
Текст
Предоставено от MIZANGAS
Език, от който се превежда: Португалски

Força, amiga! Estás sempre no meu pensamento.
Забележки за превода
Diacritics edited <Lilian>

Заглавие
Держись, подруга!
Превод
Руски

Преведено от Siberia
Желан език: Руски

Держись, подруга! Ты всегда в моих мыслях.
За последен път се одобри от Sunnybebek - 22 Ноември 2009 22:35





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Ноември 2009 22:21

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Hi Sweety!

Could you help me with this one, please?

CC: Sweet Dreams

22 Ноември 2009 22:30

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Hi Sunny,

I'm not sure how to translate the first phrase... it's like an encouragement. The person says to his friend to be strong. In French: "Courage, mon amie!". I think you read French, but if you don't understand tell me and I'll try to explain better and in English.
The second phrase means: "You're always in my thoughts/in my mind".

22 Ноември 2009 22:33

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Thanks a lot for your explanation, dear Sweet Dreams! I understood what you mean.
And yes, I understand French, too

22 Ноември 2009 22:39

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
You're welcome, anytime!