Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ערבית - le12

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגליתסרבית

קטגוריה כתיבה חופשית - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
le12
טקסט לתרגום
נשלח על ידי anamarija5
שפת המקור: ערבית

للأسف يا همام ما في حل أبداً. الحل الوحيد كان إنَا نسافرو على ليبيا. الله بيعينك كلها 10 سنين بمروا زي لمح البصر
הערות לגבי התרגום
"lel2asaf ya homam ma fi 7all 2badan e7all elwa7eed kan 2nna nsafro 3la lebya allah be3enak kolha 10 sneen bemorro zay lam7 elbasar"
This is the original texa....jaq84
נערך לאחרונה ע"י jaq84 - 27 ינואר 2010 13:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 ינואר 2010 09:47

pias
מספר הודעות: 8114
Hello jaq84 / elmota!

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance

CC: jaq84 elmota