בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - סרבית - jer dovoljno i zrno je da srce uvek puno je
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט
שם
jer dovoljno i zrno je da srce uvek puno je
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
beautifulkiss
שפת המקור: סרבית
jer dovoljno i zrno je da srce uvek puno je
הערות לגבי התרגום
US ENGLISH PLEASE...THANKS :)
4 פברואר 2010 08:25
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 פברואר 2010 11:54
lilian canale
מספר הודעות: 14972
A bridge for evaluation, please
CC:
maki_sindja
19 פברואר 2010 12:16
maki_sindja
מספר הודעות: 1206
" 'Cause even a grain is enough for heart to be always full."
I hope I wrote it grammatically correct.
In the original the word order is a bit different from usual because it is a saying.
20 פברואר 2010 10:38
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks Maki
Laura, do you know a similar saying in English?
CC:
kafetzou
23 פברואר 2010 00:39
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Hmmm. A grain? I don't understand. Are we talking about a grain of sand, or the kind of grain that you eat?
Also, in what kind of situation would this saying be used?
23 פברואר 2010 01:08
maki_sindja
מספר הודעות: 1206
We are talking about a small amount or the smallest amount possible.
The point is that small things make us happy.
23 פברואר 2010 01:16
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Hmm. I guess that's not true in English-speaking culture - I can't think of any equivalent saying. Ian?
CC:
IanMegill2
23 פברואר 2010 06:11
IanMegill2
מספר הודעות: 1671
We can find complete satisfaction in even the smallest of things?
or
We can learn to find satisfaction even in little things?
?
Anyway, I like this idea...
23 פברואר 2010 17:38
kafetzou
מספר הודעות: 7963
I like the idea too!
I think Ian's first suggestion is probably the best - I didn't think of that one.
23 פברואר 2010 17:41
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Or how about this line from a Temptations song:
"I can build a castle from a single grain of sand."
(just kidding - I don't think the meaning is quite the same)
24 פברואר 2010 03:00
IanMegill2
מספר הודעות: 1671