| |
|
תרגום - בולגרית-רוסית - здравей. не гледахме филм. нÑмаше хубави меÑта в...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה מחשבות | здравей. не гледахме филм. нÑмаше хубави меÑта в... | | שפת המקור: בולגרית
Здравей. Ðе гледахме филм - нÑмаше хубави меÑта в залата. Ядохме в ÐœÐ°ÐºÐ´Ð¾Ð½Ð°Ð»Ð´Ñ Ð¸ Ñи тръгнахме. Сега гледам компютъра и Ñе Ñ‡ÑƒÐ´Ñ ÐºÐ°Ðº да Ñе телепортирам при теб. :) |
|
| ЗдраÑтвуй. Фильм не Ñмотрели... | | שפת המטרה: רוסית
ЗдравÑтвуй. Фильм не Ñмотрели - не было хороших меÑÑ‚ в зале. Поели в "МакдоналдÑ" и ушли. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñмотрю на компьютер и ломаю голову как телепортироватьÑÑ Ðº тебе. :) |
|
אושר לאחרונה ע"י Siberia - 28 אוגוסט 2012 06:37
הודעה אחרונה | | | | | 26 אוגוסט 2012 13:34 | | | ne gledahme FILMAT,a ne film. TRAGNAHME za makdonalds i si zaminahme,a ne iadohme.Sega gledam kompiutara i si CHUPIA GLAVATA kak da se teleportiram pri teb, | | | 28 אוגוסט 2012 21:27 | | | "ne gledahme FILMAT,a ne film. TRAGNAHME za makdonalds i si zaminahme,a ne iadohme.Sega gledam kompiutara i si CHUPIA GLAVATA kak da se teleportiram pri teb, "
Ðещо не мога да вдÑна какъв е ÑмиÑъла на това Ñъобщение...
1. Ðе пишете на "шльокавица" молÑ.
2. Ðаправил Ñъм превод от българÑки на руÑки език, а вие на какъв език преведохте Ñъобщението? И доколко то е близо до оригинала?
3. Виждам, че отлично владеете руÑки език, може ли да попитам какво друго Ñте превели? Ðз мога да ви дам линк към моите преводи на българÑки филми, преведени на руÑки език ако желаете. Може би ще ги редактирате?
В заключение мога да кажа това:
Увааема Миглена1, ÐºÐ°Ð½Ñ Ð²Ð¸ официално да Ñе приÑъедините към Ñайта за преводи Subs.Sab.Bz, къдего ще допринеÑете Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ‚Ðµ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° нови и по.добри преводи от българÑки на руÑки и обратното.
Ð–ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸ лек и ползотворен ден.
С уважение - Ð‘Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¢Ñ€Ð°Ð¹ÐºÐ¾Ð².
|
|
| |
|