| |
|
ترجمة - بلغاري-روسيّ - здравей. не гледахме филм. нÑмаше хубави меÑта в...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف أفكار | здравей. не гледахме филм. нÑмаше хубави меÑта в... | | لغة مصدر: بلغاري
Здравей. Ðе гледахме филм - нÑмаше хубави меÑта в залата. Ядохме в ÐœÐ°ÐºÐ´Ð¾Ð½Ð°Ð»Ð´Ñ Ð¸ Ñи тръгнахме. Сега гледам компютъра и Ñе Ñ‡ÑƒÐ´Ñ ÐºÐ°Ðº да Ñе телепортирам при теб. :) |
|
| ЗдраÑтвуй. Фильм не Ñмотрели... | | لغة الهدف: روسيّ
ЗдравÑтвуй. Фильм не Ñмотрели - не было хороших меÑÑ‚ в зале. Поели в "МакдоналдÑ" и ушли. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñмотрю на компьютер и ломаю голову как телепортироватьÑÑ Ðº тебе. :) |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Siberia - 28 آب 2012 06:37
آخر رسائل | | | | | 26 آب 2012 13:34 | | | ne gledahme FILMAT,a ne film. TRAGNAHME za makdonalds i si zaminahme,a ne iadohme.Sega gledam kompiutara i si CHUPIA GLAVATA kak da se teleportiram pri teb, | | | 28 آب 2012 21:27 | | | "ne gledahme FILMAT,a ne film. TRAGNAHME za makdonalds i si zaminahme,a ne iadohme.Sega gledam kompiutara i si CHUPIA GLAVATA kak da se teleportiram pri teb, "
Ðещо не мога да вдÑна какъв е ÑмиÑъла на това Ñъобщение...
1. Ðе пишете на "шльокавица" молÑ.
2. Ðаправил Ñъм превод от българÑки на руÑки език, а вие на какъв език преведохте Ñъобщението? И доколко то е близо до оригинала?
3. Виждам, че отлично владеете руÑки език, може ли да попитам какво друго Ñте превели? Ðз мога да ви дам линк към моите преводи на българÑки филми, преведени на руÑки език ако желаете. Може би ще ги редактирате?
В заключение мога да кажа това:
Увааема Миглена1, ÐºÐ°Ð½Ñ Ð²Ð¸ официално да Ñе приÑъедините към Ñайта за преводи Subs.Sab.Bz, къдего ще допринеÑете Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ‚Ðµ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° нови и по.добри преводи от българÑки на руÑки и обратното.
Ð–ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸ лек и ползотворен ден.
С уважение - Ð‘Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¢Ñ€Ð°Ð¹ÐºÐ¾Ð².
|
|
| |
|