Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Rusų - здравей. не гледахме филм. нямаше хубави места в...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųRusų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
здравей. не гледахме филм. нямаше хубави места в...
Tekstas
Pateikta lubomir_88_@abv.bg
Originalo kalba: Bulgarų

Здравей. Не гледахме филм - нямаше хубави места в залата. Ядохме в Макдоналдс и си тръгнахме.
Сега гледам компютъра и се чудя как да се телепортирам при теб. :)

Pavadinimas
Здраствуй. Фильм не смотрели...
Vertimas
Rusų

Išvertė Boristraikov
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Здравствуй. Фильм не смотрели - не было хороших мест в зале. Поели в "Макдоналдс" и ушли.
Сейчас смотрю на компьютер и ломаю голову как телепортироваться к тебе. :)
Validated by Siberia - 28 rugpjūtis 2012 06:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 rugpjūtis 2012 13:34

-miglena1-
Žinučių kiekis: 1
ne gledahme FILMAT,a ne film. TRAGNAHME za makdonalds i si zaminahme,a ne iadohme.Sega gledam kompiutara i si CHUPIA GLAVATA kak da se teleportiram pri teb,

28 rugpjūtis 2012 21:27

Boristraikov
Žinučių kiekis: 6
"ne gledahme FILMAT,a ne film. TRAGNAHME za makdonalds i si zaminahme,a ne iadohme.Sega gledam kompiutara i si CHUPIA GLAVATA kak da se teleportiram pri teb, "

Нещо не мога да вдяна какъв е смисъла на това съобщение...
1. Не пишете на "шльокавица" моля.
2. Направил съм превод от български на руски език, а вие на какъв език преведохте съобщението? И доколко то е близо до оригинала?
3. Виждам, че отлично владеете руски език, може ли да попитам какво друго сте превели? Аз мога да ви дам линк към моите преводи на български филми, преведени на руски език ако желаете. Може би ще ги редактирате?

В заключение мога да кажа това:
Увааема Миглена1, каня ви официално да се присъедините към сайта за преводи Subs.Sab.Bz, къдего ще допринесете с вашите познания за нови и по.добри преводи от български на руски и обратното.

Желая ви лек и ползотворен ден.
С уважение - Борис Трайков.