Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-ספרדית - Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתספרדיתגרמניתטורקיתפורטוגזית ברזילאיתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...
טקסט
נשלח על ידי pathede
שפת המקור: דנית

Hej min smukke prinsesse i den grønne ært.
jeg syntes du er jordens dejligste kvinde og jeg savner dig ufatteligt meget. mit liv har ikke været det samme uden dig. men som tak for det vi havde/har sammen skal du i dag have blomster som du plejer for denne dag er vores dag og det vil det altid være.
jeg elsker dig som altid din

(Navn)

PS. HÃ¥ber du fik opfrisket dit spansk lidt ved jo hvor meget du holder af det sprog.

שם
Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי guilon
שפת המטרה: ספרדית

Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Creo que eres la mujer más maravillosa en la tierra y te echo muchísimo de menos. Mi vida no ha sido la misma sin ti. Pero en agradecimiento a lo que tuvimos/tenemos juntos, hoy recibirás flores como sueles porque este día es nuestro día y lo seguirá siendo por siempre. Te quiero como siempre, tuyo

(Nombre)

PS: Espero que hayas renovado un poco tu español porque sé cuánto te gusta ese idioma.
אושר לאחרונה ע"י guilon - 25 אוקטובר 2007 12:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אוקטובר 2007 22:27

guilon
מספר הודעות: 1549
I shared half the points with you. Thanks.

CC: wkn

27 אוקטובר 2007 19:10

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Hola

¿Qué quiere decir "como sueles" aquí?

CC: guilon

27 אוקטובר 2007 19:16

guilon
מספר הודעות: 1549
"Como sueles" = "As usual"

27 אוקטובר 2007 21:25

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thanks!