Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - The undersigned, teacher at « , déclare par la...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Obrazovanje

Naslov
The undersigned, teacher at « , déclare par la...
Tekst
Poslao le3012
Izvorni jezik: Francuski

The undersigned, teacher at ..., déclare par la présente que Monsieur .... a suivi régulièrement les cours et a réussi ses examens dans la section marketing.

Il a obtenu son diplôme de fin d’étude avec le grade de distinction et possède toutes les capacités requises pour suivre les cours de finance et économie à l’Université de ....
Primjedbe o prijevodu
britannique, il s'agit d'une lettre de recommandation académique que j'aimerai faire signer à mes professeurs afin de l'envoyer le plus rapidement possible à l'université en question.

Merci d'avance pour votre aide

Naslov
The undersigned, teacher at ..., declare by the
Prevođenje
Engleski

Preveo arcobaleno
Ciljni jezik: Engleski

I the undersigned, professor at ..., hereby declare that Mr. ... faithfully attended his lessons and successfully passed his exams in the marketing section.
He was awarded a certificate of completion with distinction, and possesses all the necessary abilities to attend courses in finance and economics at the University of....
Primjedbe o prijevodu
:)
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 16 veljača 2008 01:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 veljača 2008 01:19

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Version of translation before edits:
The undersigned, teacher at ..., declare by the present that Mister did lessons regularly and passed his exams in the marketing section.
It acquired its certificate of the end of study with the rank of differentiation and has all capacities requested to do the lessons of finance and economy in the University of....