Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - The undersigned, teacher at « , déclare par la...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Útbúgving

Heiti
The undersigned, teacher at « , déclare par la...
Tekstur
Framborið av le3012
Uppruna mál: Franskt

The undersigned, teacher at ..., déclare par la présente que Monsieur .... a suivi régulièrement les cours et a réussi ses examens dans la section marketing.

Il a obtenu son diplôme de fin d’étude avec le grade de distinction et possède toutes les capacités requises pour suivre les cours de finance et économie à l’Université de ....
Viðmerking um umsetingina
britannique, il s'agit d'une lettre de recommandation académique que j'aimerai faire signer à mes professeurs afin de l'envoyer le plus rapidement possible à l'université en question.

Merci d'avance pour votre aide

Heiti
The undersigned, teacher at ..., declare by the
Umseting
Enskt

Umsett av arcobaleno
Ynskt mál: Enskt

I the undersigned, professor at ..., hereby declare that Mr. ... faithfully attended his lessons and successfully passed his exams in the marketing section.
He was awarded a certificate of completion with distinction, and possesses all the necessary abilities to attend courses in finance and economics at the University of....
Viðmerking um umsetingina
:)
Góðkent av IanMegill2 - 16 Februar 2008 01:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Februar 2008 01:19

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Version of translation before edits:
The undersigned, teacher at ..., declare by the present that Mister did lessons regularly and passed his exams in the marketing section.
It acquired its certificate of the end of study with the rank of differentiation and has all capacities requested to do the lessons of finance and economy in the University of....