Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - The undersigned, teacher at « , déclare par la...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійська

Категорія Лист / Email - Освіта

Заголовок
The undersigned, teacher at « , déclare par la...
Текст
Публікацію зроблено le3012
Мова оригіналу: Французька

The undersigned, teacher at ..., déclare par la présente que Monsieur .... a suivi régulièrement les cours et a réussi ses examens dans la section marketing.

Il a obtenu son diplôme de fin d’étude avec le grade de distinction et possède toutes les capacités requises pour suivre les cours de finance et économie à l’Université de ....
Пояснення стосовно перекладу
britannique, il s'agit d'une lettre de recommandation académique que j'aimerai faire signer à mes professeurs afin de l'envoyer le plus rapidement possible à l'université en question.

Merci d'avance pour votre aide

Заголовок
The undersigned, teacher at ..., declare by the
Переклад
Англійська

Переклад зроблено arcobaleno
Мова, якою перекладати: Англійська

I the undersigned, professor at ..., hereby declare that Mr. ... faithfully attended his lessons and successfully passed his exams in the marketing section.
He was awarded a certificate of completion with distinction, and possesses all the necessary abilities to attend courses in finance and economics at the University of....
Пояснення стосовно перекладу
:)
Затверджено IanMegill2 - 16 Лютого 2008 01:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Лютого 2008 01:19

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Version of translation before edits:
The undersigned, teacher at ..., declare by the present that Mister did lessons regularly and passed his exams in the marketing section.
It acquired its certificate of the end of study with the rank of differentiation and has all capacities requested to do the lessons of finance and economy in the University of....