Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Arapski-Brazilski portugalski - هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail
Naslov
هاي كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من...
Tekst
Poslao
Aritazar
Izvorni jezik: Arapski
هاي
كيÙيك انتي وين ساكنه انا جار اسعيد زرزر من بيت Ù„ØÙ…
Øابب اØكي معيك باي
Naslov
Olá. Como vai você?
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Olá. Como vai você? Onde você mora? Sou a vizinha do Esaid Zarzar de Belém. Gostaria de falar com você. Tchau.
Primjedbe o prijevodu
Bridged by Nadjet:
Hi
How are you? where do you live? I am the neibourgh of Esaid Zarzar from Bethlehem.
I would like to talk to you. bye
Posljednji potvrdio i uredio
goncin
- 19 ožujak 2008 11:49