Prevođenje - Turski-Engleski - birazda sen kendinden bahset sen kisinTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Govorni jezik - Svakodnevni život  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | birazda sen kendinden bahset sen kisin | | Izvorni jezik: Turski
birazda sen kendinden bahset sen kisin |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
Tell something about yourself, who are you? |
|
Najnovije poruke | | | | | 9 rujan 2008 14:57 | | | Tell me? Tell us? or just tell? | | | 9 rujan 2008 15:19 | | | it is better "tell me" but hier just "tell"
|
|
|